La mia mar
a Maria Vittoria


Abraç indissoluble de vida
en l’horitzó llunyà
el meu cel dins de la mar
dins del cel la mia mar
i posa vels al misteri
boira suau.
Remolins lluents
quan el vent sedueix les ones
i per camins sense nom
corren fugint, inestables brioses
en l’immòbil escoll.
Cada ona s’aixeca
de la gravitat de l’aigua
vola en alt damunt de les coses
i en el frèmit del temps
se desfà
en miques transparents de cristall.
Líquid concert
de espumes blanques
de sobte dirigeix el mestral
i quan com rosa
el sol esclata
la música potent
en flèbil nota de gaudi se descalla
a lluny del brumir de les aigües.
Ona de mar,
sense consistència,
antic ritual, com Proteo se transforma
hoste el vent
senyor de l’ària,
la mar canvia emoció
de forma i de color
el seu humor no dura
i el crit seu de l’ànima.
Fràgil vida de món
destí de estrella
destí de amor
destí de aigua
que se perd
a una mar
sense retorn.

Il mio mare
a Maria Vittoria


Abbraccio indissolubile di vita
nell'orizzonte lontano
il mio cielo dentro il mare
dentro il cielo il mio mare
e stendono veli al mistero
brume soavi.
Mulinelli lucenti
quando il vento seduce le onde
e per strade senza nome
instabili fuggon briose
sull'immobile scoglio.
Ogni onda s'innalza
dalla gravità dell'acqua
e nel fremito del tempo
si frange
in schegge trasparenti di cristallo.
Liquido concerto
di spume bianche
con impeto improvviso
dirige il maestrale
e quando come fiore
s'apre il sole
lontano dal rumore delle acque
la musica potente si dissolve
in fievoli note di tenero gaudio.
Onda di mare
senza consistenza.
Antico rituale, come Proteo si trasforma,
ospite il vento
signore dell'aria
cambia emozione il mare
di forma e di colore,
il suo umore non dura
e il grido suo dell'anima.
Fragile vita di mondo,
destino di stella
destino di amore
destino di acqua
che si perde
in un mare
senza ritorno.

Maria Chessa Lai
Premio Comune di Mores 2001
segnalazione