Bisos
de Giangavino Vasco

Cando sos ojos serro e m’ingaleno,
de custu mundu tottu m’iscumparit
intr’ ‘e sa mente, inube m’assuleno
sos dolores antigos chi sa vida
m’at intregadu. E totu si ch’iscrarit
in d-una lughe isparta e colorida.

E bisos mi cumparen, che pintados
da una manu sàbia e amiga,
e mi mustran, in logos olvidados,
un’amore chi pérdidu creia,
in d-una terra fértile e antiga,
inube bi creschiat issu ebbia.

In badde solianas attraesso
rios de abbas friscas e lièras,
e cun su coro meu mi cunfesso,
perdonu dimandàndeli, ca mai
l’aio accumpanzadu in sas anderas
de unu logu amenu, bellu gai.

Trumas de zente bio a manu tenta,
cun sa pedd’ ‘e colores differentes,
currinde subra s’erba chi cuntenta
bàntzigat in su padru illacanadu.
Car’a chelos de paghe relughentes
su Deus sou onzunu at adoradu.

Ma cun dispiaghere mi nd’ischidan
sas boghes de su mundu, chi turmentan
custa mente e su coro non m’acchidan,
ca su ch’at bidu in sonnu at disizadu.
E tando isperas noas si ch’assentan,
ca su logu po issas at lassadu.

In donz’ala ‘e sa terra, o bisos mios,
bos dia cherrer bier abberados,
po m’infunder in s’abba de sos rios,
sos nuscos respirande in sas aeras
de cussos logos de paghe mudados,
sutta de lughes craras e sintzeras.

_____________

Sogni


Quando chiudo gli occhi e mi assopisco,
di questo mondo tutto mi scompare
dentro la mente, dove mitigo
gli antichi dolori che la vita
mi ha consegnato. E tutto si schiarisce
in una luce soffusa e colorata.

E mi compaiono sogni, come dipinti
da una mano saggia e amica,
che mi mostrano, in luoghi dimenticati,
un amore che credevo perduto
in una terra fertile e antica,
dove esso soltanto vi cresceva.

In valli soleggiate, attraverso
ruscelli di acque fresche e pure;
e mi confesso con il mio cuore,
chiedendogli perdono, perché mai
l’avevo accompagnato nei sentieri
di un luogo ameno, così bello.

Schiere di gente vedo tenendosi per mano,
con la pelle di diverso colore,
correndo sull’erba, che contenta
ondeggia nel prato sconfinato.
Col volto verso cieli rilucenti di pace,
ognuno ha adorato il suo Dio.

Ma, con dispiacere, mi risvegliano
le voci del mondo, che tormentano
questa mente e non danno quiete al mio cuore,
perché ha desiderato ciò che ha visto nel sonno.
E allora nuove speranze si collocano
perché per esse ha riservato il posto.

In ogni parte della terra, o sogni miei,
vorrei vedervi avverati,
per bagnarmi nell’acqua dei ruscelli,
respirando i profumi nell’aria
di quei posti ornati di pace,
sotto luci chiare e sincere.

31 maggio 2008

2° Premio alla 1^ Edizione del Premio di poesia
“Istillas de lentore” – ULASSAI 19 dicembre 2009