Lunas bortuladas

Son'avreschende lunas bortuladas
in chelos, como, tzegos de fundales;
e in terra ispartas ghjòmpen' gales
sas luas, chi nd'accudini appagnadas.

Custas isperas de soles noales
parene "trampas" in isperiadas;
cun pasidas de agghjmos codiadas
pro che tramare 'igghjerros eternales ...

Sos semenes de tempos e connottu
orfanos de istasghjone 'e fecundare
morini in fen'avrinu 'e beraniles ...

peri campos no seras s'abolottu
infra surcu de arvàda e ischervare;
ne debbiu bi lughede in foghiles.

... chissas si dae timigh'impuddile
custu "mundu" a caminu ad'a torrare !?! ...

Lune capovolte

E' un'albeggiare di lune capovolte
in cieli, ormai, cechi d'orizzonti;
così come sulla terra sparsi, maturano
veleni, che sopraggiungono raddensati.

Questi raggi di soli novelli
sembrano "inganni" che osservano;
con stasi autunnali messe da parte
per poi tramare inverni eterni ...

I semi dei "tempi" e del "vissuto"
orfani di stagione per fecondare
muoiono tra fieno agreste di maggesi ...

per i campi no vi avverti tumulto
tra solco di vomere e l'erpicare;
ne brilla in fuochi il debbio.

... chissà se da un timido crepuscolo
questo mondo riprenderà il giusto verso !?!

gigi angeli (14.07.2014)
1° premio sez. rima - concorso "Nanneddu Chighine" 2015 - Ittireddu