Fèmina so naschìda
de Vanna Flore

Fèmina so naschìda
m’hapo postu sa collana
pro chircare una miràda…
pro chircare una miràda…
m’hapo postu sa collana.

Pantalones e borsetta
a passizzu so andhada,
sa tunica e sa vardetta
a mamma mea l’hapo lassada…

Lavras tintas, sigaretta
a fura, a fura so issida,
pro disgrassia in vedetta
zia Maria m’ha sizida…

Taccos e miza velada
a ballare so tuccada,
sorre mea m’hada iscuvada
so ghirada isconsolada…

A sa vesta so andhada
su vistire idi iscolladu,
mamma mea s’est vrigonzàda
s’imbustu hapo cambiadu…

Su vistire idi iscolladu
unu iscandalu est istadu,
s’imbustu hapo cambiadu
s’imbustu hapo cambiadu…

Pro cambiare vida
a istudiare so andhàda,
una vorta istruida
domo mea l’hapo lassada…

In zittade capitàda
a insegnare inbiàda,
so istàda fortunada
cojuvada so torrada…

Fortunada so istada
so torrada cojuvada…

Gravida so abbarrada
de pitzinnos de allattare,
die, die affainada
e su sero a cuchinare…

Sa domo hapo riordinadu
sa pitzinna hapo corcadu,
pro mi dare unu saludu
babbu meu ha telefonadu…

Mi peso a bon’ora
pro parthire a iscola,
sos fizos a accumpagnare
sos alunnos a interrogare…

A s’arveschida a pesare
a notte manna a corcare
pro sa famiglia guvernare,
e issire a travagliare…

Pro mi podere pasare
mi so posta a cantare,
mi so posta a cantare
pro mi podere pasare…

In civile abbigliada
a passizzu so andhada,
pro mi dare una mudada
pantalones e borsetta,
lavras tintas, sigaretta
taccos e miza velada…

Pro mi podere pasare…
Pro mi podere pasare…

A sa vesta so andhada,
a ballare so intrada…
A ballare so intrada…
Dae maridu accumpagnada…
Dae maridu accumpagnada…

Su vistire idi iscolladu,
comare mea l’hada vantadu
nisciunu s’est vrigonzadu,
imbustu no hapo cambiadu,
nemos hada criticadu,
tottus in pare hamus balladu
tottus in pare hamus balladu,
tottus in pare hamus cantadu
tottus in pare hamus cantadu.