De una galera a l’altra
de Carlo Demartis

a Ester Xargay

Després de un vaitge
De corbes i ondes
Sota un udol furiós
Del xafogor
pedrosa nos embraça
L’Asinara
I de les barres
Ruinjoses de Fornels,
(En segurtat total),
a les torre de guàrdia
i als presents
hem recitat
« Poemes de Parcs »
amb gran calor
i de pell i de cor.
Mes tu, fresca,
cantaves, Ester,
tu cantaves.
No hi havia sol al cel
I tu cantaves
No hi havia cel en alt
I tu cantant guardaves
Sacrat lo dret tou al cant.

Musiques improbables
poemes incompresos
un raucar estrident
viola de roda.
I jo, que sovint cant
També si a fores
no s’enten la veu,
He cantat (per guardar
‘l tou dret al cant),
un cant d’amor
en llengua de Barbagia.

L’endemà Port Conte,
altra galera però més « Gioiosa ».
Lo sol s’era amagat tot lo dia,
Un cel iròs en vomits de tempesta
Se desfà en aigua.
Pareix que sigui estrac
també ‘l cel de l’Alguer
de cants i de poemes.

Però irreductible
Tu, Ester, cantaves…
Erent tots enxopats
D’una plugia sorrosa
I tu cantaves, Ester,
tu cantaves…

Musiques improbables
Poemes incompresos
Veu incerta
dissonant
raucar estrident
viola de roda.
I jo, que sovint cant
També si a fores
no s’enten la veu,
He cantat, per guardar
‘l tou dret al cant,
un meu poema
en llengua catalana
que no sabia
se pogués cantar.

Havem cridat al mon
De dues galeres,
De dos llocs que són
la negació del dret,
Un dret que ninguna
carta mai contempla
Lo nostro dret
de riure cantant
Lo nostro dret
de plorar cantant
Lo nostro dret
al cant.

Da una galera all'altra

a Ester Xargay

E dopo un viaggio
tutto curve ed onde
sotto un furioso
ulular dell'afa
pietrosa ci riceve
l'Asinara.
E dalle rugginose sbarre
di Fornelli
(in sicurezza massima),
alle torri di guardia
ed agli astanti
abbiam narrato
« Poesie di Parchi »*
con gran calore
e di pelle e di cuore.
Ma tu, fresca,
cantavi, Ester,
tu cantavi.
Non c'era sole in cielo
e tu cantavi
non c'era cielo in alto
e tu rivendicavi
come sacro il tuo diritto al canto.

Musiche inverosimili
e poesie incomprese
al gracidar stridente
d'un'antica ghironda.
Ed io che spesso canto
anche se fuori
non sgorga la voce
ho cantato, a tutelare
il tuo diritto al canto,
poesie d'amore
in lingua di Barbagia.

Il giorno dopo tutti a Porto Conte
altra galera però più « Gioiosa »**
Il sole s'era nascosto tutto il giorno,
un cielo iroso vomita tempesta,
si scioglie in acqua.
Pare abbia preso in uggia
anche il cielo d'Alghero
i canti e le poesie.

Ma irriducibile tu,
Ester, cantavi...
tutti eravamo zuppi
d'una pioggia sabbiosa
e tu cantavi, Ester,
tu cantavi...

Musiche inverosimili
e poesie incomprese
voce incerta
dissonante
al gracidar stridente
d'un'antica ghironda.
Ed io che spesso canto
anche se fuori
non sgorga la voce
ho cantato, a tutelare
il tuo diritto al canto,
un mio poema
in lingua catalana
che non sapevo
fosse adatto al canto.

Abbiam gridato al mondo
da due galere
da due siti
che negano i diritti
un diritto
che nessun codice contempla
il nostro diritto
di rider cantando
il nostro diritto
di pianger cantando
il nostro diritto
al canto.

* Poesia Als Parcs – è una manifestazione patrocinata dalla Generalitat de Catalunya che vede la partecipazione di poeti di tutte le minornaze linguistiche e che si attua, annualmente, nei parchi naturali di svariati paesi europei.
Ester Xargay è la una poetessa Catalana che si occupa della organizzazione dell'evento.

** Villa Gioiosa è il nome dell'edificio già sede della Direzione della colonia penale del Tramariglio ed ora sede della Direzione dell'Ente Parco di Porto Conte.