Premio Ozieri
di Letteratura Sarda
51^ Edizione 2009
SU BANDU
Su “Prèmiu de Otieri”, fundadu dae Toninu Ledda in
su 1956, contivizat, dae chimbantatres annos, atividades chi agiuant
sa cultura, sa limba e sa literadura de Sardigna.
Règulas de partecipatzione comunes a totu sas setziones
Sos trabàglios devent giòmper a su Prèmiu
intro su 29 de su mes''e Nadale 2009 (s’at a tènnere contu
de sa data de su timbru de sas postas). Non fatedas racumandadas.
Bos avitades ispesas e nois lìteras las retzimus etotu!
Sunt ammissos a su Prèmiu trabàglios iscritos in ogni
variedade de sa limba sarda, fintzas in sas eteroglossias internas e
in sardu-corsu. Diat fàghere piaghere si s’autore leerat
in consideru sas règulas chi a tempus sou at bogadu a pizu su
Prèmiu. Si podet finas impitare sas règulas ortogràficas
de sa Limba Sarda Comuna (L.S.C.).
Sos trabàglios devent giùghere iscritu in pees de s’ultimu
fògliu, nùmene e sambenadu de s’autore, data e logu
de nàschida, s’indiritzu giustu e su nùmeru de telèfono
ue si diat chèrrer giuiladu. Si podet imbiare finas calchi riga
de “curriculum”.
Totu sos trabàglios
devent èssere imbiados in 10 (deghe) còpias giaras, chi
si potant lègere bene.
Si racumandat de impitare fòglios de formadu A4 (cm. 21×29,7),
lassende una doa de nessi duos (mezus tres) centìmetros a s’ala
manca pro sa regolta chi s’at a fàghere.
Sos fòglios non cherent apitzigados, e nemmancu cosidos a pare.
Dade nos los prontos a los partire pro los dare a sa giuria. Agradessimus
cussizos pro mezorare su Prèmiu. Ponide-nos-los a banda intro
sa busta, chena los cosire a sos trabàglios chi imbiades a su
cuncursu. Est aggradessidu finas unu glossàriu de sas paraulas
pius lichitas de idda 'ostra, o nessi de sas chi bos parent pius nòdidas.
Totu sas fainas ant a èssere inèditas e non devent àere
àpidu reconnoschimentos in àteros cuncursos literàrios
a sa die chi los sezis imbiende a nois.
Novidade de importu mannu:
Si bos benit bene, mandade-nos trabàglios - in pius de sas règulas
de partecipatzione iscritas subra - finas pro e-mail a s'indiritzu:
canalis.antonio@virgilio.it
Gai nos ajuades a regogliere sas fainas bostra in su Centru de Documentatzione
e a lis poder dare s'importu chi merìtant. Finas sos cumponimentus
chi non ant a resultare premiados dae sa giuria sunt una prenda manna
a testimonìa de su valore de sa limba nostra e pro nde coglire
sas paràulas chi si sunt irmentighende.
Si nd'ant a bogare a pizu
sas cosas pius lichitas pro sos istudiosos de su faeddu Sardu, pro chi
potant restare in sa mente e in su coro nostru e de sos ch'ant a bènnere.
E de custu agiudu, bos semus riconnoschentes, ca sa faina nostra est
bell'e che tota in manu a su volontariadu de zente cuidadosa chi cheret
bene (a s'indonu) a sa Sardigna.
Sos prèmios de su cuncursu
S’ant a dare prèmios in dinari a sos primos tres classificados
de ogni setzione, a cunfromma a sas disponibilidades de su Prèmiu.
Podent èssere assignados prèmios ispetziales. Sas poesias
e-i sos contados premiados paris cun cussos chi sa giuria dessignat
de imprentare, ant a èssere postos in su cuadernu annuale.
EMIGRADOS
In mesu a sos emigrados chi ant a resessire a leare reconnoschimentos
dae sa giuria in sas setziones de ocannu, ant a rezire sa “Coppa
Messaggero Sardo” unu o pius autores.
Su giudìtziu de sa giuria est insindacàbile.
SETZIONES
Poesia sarda inèdita
“Antoni Sanna”
Ogni cuncurrente podet imbiare una poesia a tema lìberu (cun
rima o chentza rima). Si devet imbiare finas una còpia de sa
tradutzione in limba italiana, chi unu cras devet essere posta a disponimentu
de sos istudiosos. Sos chi iscrient in saligheresu o in tabarchinu,
devent imbiare finas 10 (deghe) còpias de sa tradutzione in limba
italiana. Si racumandat de non nch’essire dae su lìmite
de 40 (baranta) versos. Foras de sa busta, bi deves iscrìere:
Setzione Poesia Sarda Inèdita "Antoni Sanna".
Prosa “Anghelu Dettori”
Ogni cuncurrente podet imbiare unu contadu o cale si siat iscritu in
prosa, a tema lìberu. Sas fainas chi imbiades devent càbere,
dae pius a mancu, in 5 (chimbe) pàginas iscritas a màchina
o a computer (corpus 12). Si devet imbiare finas una còpia de
sa tradutzione in limba italiana, pro sas cajones chi amus nadu in antis.
Ogni còpia devet èssere cosida e pronta a la seberare
pro sa giuria. Foras de sa busta, bi deves iscrìere: Setzione
Prosa “Anghelu Dettori”.
Tra poesia e càntigu “Antoni Cubeddu”
Destinada a sa poesia cantada o de cantare. Ogni cuncurrente podet imbiare
unu cumponimentu a tema lìberu, sighende sos ischemas e sas formas
poèticas e mètricas ligadas a sa traditzione (comente:
nìnnidos, atìtidos, gosos, modas, mutos, repentinas etc.).
In custa setzione non bi cheret sa tradutzione in limba italiana, ma
est agradessidu meda si nos imbiades unu glossàriu cantu pius
cumpletu, pro dare importu a sos limbazos de ogni bidda.
Nos ant a fàghere piaghere, pro lo contivizare in su Centru de
Documentatzione, finas sas indicatziones chi s’autore nos cherzat
imbiare subra sos ischemas antigos e-i sas formas poeticas chi at impreadu,
leende in cunsideru sas traditziones de Sardigna e finas cussas pius
nòdidas de sa bidda de s’autore.
Foras de sa busta, bi devides iscrìere: Setzione “tra poesia
e càntigu” “Antoni Cubeddu”.
POETAS E ISCRITORES DIALETALES DE ITALIA
Est una setzione isperimentale e istraordinària, cun sa cale
emus abertu una gianna a sos amigos de su Sotziu A.N.PO.S.DI. (Associazione
Nazionale Poeti e Scrittori Dialettali d’Italia). Reguardat dialetos
e limbas de minorìa. Cun issos amus dae tempòrios abbojos
de istima e de amistade. Sa premiatzione at a esser in maju 2010, umpare
a un’imbéniu ue s’at a arrejonare de limbazos, de
minorias linguìsticas e de problemas de s’identidade.
AVERTENTZIAS
A leare parte a su cuncursu est a s’indonu e non benit pedida
tassa peruna
Un’autore podet leare parte a una o a pius de una setzione de
sas chi sunt in cuncursu
Sos autores premiados cun su Primu Prèmiu podent torrare a bìnchere
in cussa setzione solu a pustis de tres annos
Sas fainas non benint torradas in segus e-i su Comitadu si reservat
ogni deretu de las publicare cando e comente podet capitare, finas in
sa ràdio, in sa televisione e in Internet, chentza pagamentu
perunu. S’autore, pero,restat proprietàriu de sa faina
chi at iscritu e nde podet dispònnere a piaghere sou.
A leare parte a su cuncursu, cheret nàrrere chi benint atzetadas
in pienu dae s’autore sas règulas chi bos amus dadu a connòschere.
PREMIATZIONE
Sa premiatzione at a bènnere fata in ùltimos de Cabidanni
de su 2010. Sa die giusta s’at a connòschere cun sos mèdios
giornalìsticos. Avertimus dae como chi ant a retzire cun tempus
una lìtera a domo issoro sos autores ebbia chi ant a leare reconnoschimentos
dae sa giuria.
GIURIA
Nicola Tanda /
Presidente
Francesco Casula / Componente
Clara Farina / Componente
Franco Fresi / Componente
Dino Manca / Componente
Paolo Pillonca / Componente
Anna Cristina Serra / Componente
Salvatore Tola / Componente
Antonio Canalis / Componente e Segretario
Segreteria de su Prèmiu
Via U. La Malfa 28 - 07014 Ozieri (SS)
Tel. 079.77.02.44
Centru ‘e Documentatzione
de sa Literadura Sarda “Tonino Ledda”
Via Amsicora 5/7 - 07014 Ozieri (SS)
================================
50ª edizione
del Premio Ozieri di Letteratura sarda
Premiati il 27 settembre 2009
al Teatro Civico di Ozieri
Sezione Poesia sarda
inedita «Antonio Sanna»: 1° premio a Maria Chessa Lai
con il catalano «Altre cant». Sezione Prosa «Angelo
Dettori»: 1° premio a Giuseppe Tirotto con «Chissu chi
si perdi»; i premi speciali «Tonino Ledda», «Franco
Marongiu» e «Salvatore Farina» sono andati rispettivamente
a Lorenzo Pusceddu (Ca tue m’as dadu amore), Gabriella Orgolesu
(E cantana sas feminas su dolu, in sardo e spagnolo) e Giulio Chironi
(A muzere). Sezione Poesia e canto «Antonio Cubeddu»: 1°
premio a Antonio Longu; il Premio speciale «Ignazio Mannu»
è andato a Benito Saba (Innu Sardu Natzionale "Sardigna,
pàtria amada!).